DESEPSYON NAN POSYON BIBLIK VAYETZE

DESEPSYON NAN POSYON BIBLIK VAYETZE

Tradwi Pa Lenord

Ki moun ki te Leah Premye Madanm Ya'akov (Jakòb) Papa nou an?

Leah se te pi gran pitit fi Laban, moun peyi Siri a, frè Rebeka, manman Jakòb ak Ezaou. Leah te manman sis nan pitit gason Jakòb yo, 11 nan timoun sa yo ke nou konnen tou kòm pèp Izrayèl la te fèt nan peyi Lasiri ak 6 nan yo te pitit Leah: Rouben, Chimon, Levi, Yehouda (Jida), Isaka ak Zevoulon; 6 gason sa yo te zansèt fondatè 6 nan trèz tribi pèp Izrayèl la, Ak Leah se manman Dina Bat Ya'akov li te ye tou.

Nan lekti nou genyen nan semèn sa a, ke nou rele Vayetze, nap jwenn nan posyon Tora sa a anpil desepsyon. Laban, bòpè Jakòb la, te pwomèt Rachèl, pitit fi li a, epi san konsantman li te bay Jakòb Leah, ki pi gran pitit fi li a. Lè sa a, premye reyaksyon Jakòb te gen, se yon endiyasyon, li tal reklame Laban bòpè li a, pouki sa li te twonpe l nan bon lafwa li. Men, Lè sa a, li te vin negosye avè l ', yon nouvo kondisyon pou l' bay li tou Rachèl, fanm nan li te renmen anpil la.

Bagay ki pi enteresan nan tout istwa sa a, se ke Jakòb, malgre tout bagay sa a, li pa t divòse Leah, men li te plito fòme yon fanmi avè l ' tou, li te viv rès lavi l' ak "desepsyon sa a".

Sepandan, lè Jakòb te dekouvri magouy sa a, okòmansman li t al fè fas ak tonton li, bòpè l, li te di l konsa: Poukisa ou fè m sa? Èske mwen pa te sèvi ou pou Rachèl? Poukisa ou twonpe mwen? Epi Laban reponn bay li: nan peyi nou an nou gen yon lwa, ke pi piti pitit fi a pap marye anvan pi gran fi an, men gade, ann fè sa, akonpli semèn lalin myèl maryaj avèk Leah epi answit m pral ba ou Rachèl tou, men aprè sa ou dwe travay pou mwen 'ankò sèt ane. Se konsa, ke Jakòb te fini marye ak Rachèl tou yon semèn aprè premye mariaj la e li te kontinye travay la pou yon tonton li yon lot sèt ane anplis pou peye trafik dezyèm madanm nan.

Petèt gen yon leson isit nan istwa sa a pou nou tout. Pa gen okenn moun ki pa janm twonpe oswa ki pa janm resevwa desepsyon, ki swa finansyèman, oswa nan santiman li, ak relasyon li, pa gen moun ki iminize kont desepsyon yo, menm ankò malantandi ("Map di ou sa" "Men, mwen te konprann lòt fason alantou") .

Gen de fason pou fè fas ak sitiyasyon sa a:

1. Ou ka vin anmè, Ou ka vin ranpli  avèk rankin, Ou ka reflechi sou fason pou ou tire revanj sou moun ki fè ou mal la. An jeneral, tout sa apwòch sa yo ap fè se blese tèt nou ankò plis.

2. Gade sitiyasyon an de grafouyen, sa ki te pase, petèt li gen yon bò pozitif ke ou ka pwofite (toujou gen yon bagay pozitif, depi koulye a eksperyans la ke nou genyen pou evite desepsyon yo nan tan kap vini an), ou ka negosye ankò yon dezyèm fwa avèk moun nan ki te twonpe nou an, pou nou ka chèche yon fason pou nou soti kòm byen gayan nan sityasyon an.

Byen ke tou sa ap fasil di pase fè, men si nou aprann viv ak filozofi sa a, n ap pi kontan epi nap viv pi byen. (Rav Levy.)

Kiyès ki te Rachèl Imenou, dezyèm madanm Jakòb la?

Rachèl nan lang ebre vle di mouton, li se te dezyèm madanm Jakòb, kouzin li a, Jakòb se pi piti pitit gason Rebeka matant Rachèl. Rachèl te manman Patriyach Yosef Ha'Tzadik (Jozef Nom Jis la) ak Binyamin Ben Israel (Benjamen). Rachèl se te pi piti pitit fi Laban, ti sè Leah ki te premye madanm Jakòb tou.

Byenke Leah, sè li, te fè 4 premye pitit Jakòb yo byen vit, Rachèl pa t ka tonbe ansent pandan plizyè ane. Se konsa, kòm abitid, li te ofri sèvitè l' Bila bay mari l ', ki te fè de pitit gason yo te rele Dann ak Neftali. Apre sa, Leah te vin ansent ankò e li fè de lòt pitit gason ak yon ti fi pou Jakòb, apre sa Rachèl te fè yon pitit gason li rele Josef, epi 16 ane pita pandan akouchman dezyèm pitit gason l ', anvan li mouri li te rele l ' "Benoni",  ki vle di "pitit afliksyon mwen an", men Jakòb te chanje non li pou Benjamen ki vle di "pitit vye granmoun mwen an".

Jakòb te antere Rachèl sou wout Efrat (Efrata), jis deyò lavil Beit Lechem (Betleyèm). Jodi a, dè dizèn de milye touris ap vizite kavo Rachèl la chak ane.

Nan liv Pwofèt Jeremi 31:15 pwofèt la pale de "Rachèl, kijan lap kriye pou pitit li yo." Sa a se entèprete kòm rèl Rachèl pou yon fen nan soufrans jwif yo, desandan li yo. Li te kriye poutèt egzil yo ki t apral swiv destriksyon Premye ak Dezyèm Tanp Jerizalèm lan jouk jounen jòdi a.

Dapre liv Midrash la, Rachèl te pale devan Bondye: "Mwen mennen rival mwen an (Leah) lakay mwen, èske ou pa ka padonnen pitit ou yo, ki te pote yon senp zidòl an bwa ak wòch lakay ou (nan tanp Jerizalèm lan)? » Bondye te aksepte demann li a e li te pwomèt ke evantyèlman ekzil la t ap fini e Juif yo t ap retounen nan peyi yo.

RACHÈL AK LEAH SE TE DE SÈ JIMÈL IDANTIK YO TE YE

Lè yo prezante Rachèl nan tèks Jenèz 29:17 la, Tora a te dekri li kòm yon jèn fanm "nan fòm grasyeuz ak yon trè bèl aparans. Sepandan, listwa esplike nou ke Laban te fèt jimo, menm jan ak Rebeka, sè li a, ki te fè pitit gason jimo; Esav ak Jakòb; sa vle di Rachèl ak Leah sete sè marasa ki idantik yo te ye. Kidonk, poukisa se sèlman Rachèl ki dekri kòm ekstraòdinèman bèl nan Tora a? Kisa ki te pase ak bote Leah? Leah te viv anmè, li te dekouvri ke li te destine pou marye Ezav (Ezaou), mechan pitit gason Rebeka matant li a, se pou ke je li te vin fatige lè l te kriye anpil, li tap sipliye bondye. Li te priye Bondye san sispann pou yon solisyon nan lavi li te pwomèt li a, bagay sa a te chanje figi l '. Bondye te favorize l, paske li te soufri anpil, e paske Jakob pa t renmen l avèk menm pasyon jan li te renmen Rachèl.

LEAH PLENYEN KE TI SÈ LI TE VÒLE MARI LI

wow, tann yon minit, mwen pa konprann. Èske se pa lopoze? Ki moun ki te pran mari kiyès nan istwa sa a? Èske se pa Rachèl ki te ka fè plenyen sa a?

Liv Midrach la te di nou konsa, ke Jakòb ak Rachèl te sispèkte Laban, paske li renmen tronpe tout moun; e pou rezon sa a, de rayisab yo te envante yon seri siy ak kijan lamarye a ki ta pral kouvri sou vwal la tap idantifye tèt li pou fiyanse l. Men, tout bagay sa a te chanje lè Rachèl te rann kont ke Leah, sè li a, ta pral dezonore an piblik lè Jakòb tap dekouvri desepsyon an, kidonk li te deside revele siy yo ke li fè ak fiyanse li a.

Kidonk, pou w konprann kòmantè oswa plent Leah a, nou dwe retounen nan istwa yon lòt desepsyon, twonpe Rebeka te envante a, kote li te fè aranjman pou ke Jakòb te ka jwenn benediksyon an olye de pi gran pitit gason l lan (Ezav), epi nou dwe kenbe nan tèt nou tou lide epizòd la nan soup lantiy lè Ezav te resevwa nan men Jakòb an echanj pou dwa nesans li a. Istwa a ap di nou ke de seri marasa sa yo te destine youn pou lòt pou yo te ka marye; Pi gran fi a te destine pou marye Ezav pi gran gason an, ak Rachèl pi piti fi a te destine pou li marye Jakòb, pi piti gason Rebeka a.

Kounyè a la, daprè liv Midrach la, se ke tout sa te chanje lè Jakob te fè chanjman dwa nesans lan. Nap konprann sa konsa, lè li te achte dwa nesans lan, li te vin chanje dwa madanm yo tou.  Premye pitit fi a te chanje tou, li te sanse marye Jakòb, men li tap resevwa sa ki te destine pou gran frè l la, lè sa a li tap genyen tou madanm ki te koresponn pou frè l la ak vis vèrsa. Kounyè a nap konprann, Se poutèt sa, Leah te di sa li tap di na plenyen an; menmsi se li menm ki te resevwa klemans nan men sè l ', kounyè a li te konnen ke li te gen dwa madanm ofisyèl la kòm rezilta nan chanjman ki te rive ant de frè yo (Rav Zitron).

JAKOB PETET PAT KONNEN SOU AKIZISYON YON MADANM NAN SITYASYON SA A


Aparamman Jakòb pa t konnen akizisyon madanm lan ki te gen entansyon pou frè l la. Li te sèlman vwayaje nan kote sa a apre Ezaou te fè sèman pou l touye l. Rebecca te pè pèdi pitit gason l pi renmen an, li te konseye l pou l ale nan tè tonton li a, Laban. Sou wout kay Tonton an, li te rankontre kouzin li, Rachèl (pi piti pitit fi Laban) nan yon pi epi li tonbe damou pou li; Se konsa, Jakòb te deside yon maryaj avèk li.

Laban pa t di Jakòb anyen li te oblije l marye ak Leah, paske li te resevwa benediksyon premye pitit la. Olye de sa, li te oblije l fè yon kontra ak tonton l lan, kote li t ap resevwa Rachèl jèn fi a an echanj pou sèt ane sèvis. Men, se sèlman nan dènye moman an ke Laban te fini tronpe neve l ', li marye l' ak pi gran kouzin li (Lea, premye pitit fi a). Sa a se akòz, pami lòt bagay, nan koutim ki pi gran pitit fi a te dwe marye anvan, e ke pi piti fi a ta dwe marye sèlman pita.

Yon fwa ke maryaj la te selebre, Laban, tonton Jakòb ki bòpè l tou an menm tan, ofri l pi piti fi a, an echanj pou yon lot sèt ane ankò, yon bagay ke Jakòb te aksepte, paske se li menm li te renmen e yon lòt bò tou, se li ki te destine pou li depi nan kòmansman an.

Finalman, tout moun te twonpe Jakòb. Tout bagay te kòmanse ak achte dwa nesans la an echanj pou yon soup lantiy; Lè sa a, li te vin fè desepsyon ak benediksyon an jan Rebeka te planifye l la; Apre sa, desepsyon Laban nan te vini, epi apre sa te vin desepsyon Rachèl fanm li renmen anpil la, lè li te revele siy yo bay Leah, sè li a, paske li te gen pitye pou li, Etc. 

Ak tout sa, Jakòb te fini ak kat pitit fi Laban yo (Rachèl, Lea, Bila ak Zilpa) kòm madanm li, e Esav pou li menm yo te retire l konplètman, li te soti kite tout plan inisyal paran yo nan maryaj jimo youn pou lot yo; akoz li te pran de fanm yo ki soti nan peyi Kana'an.




KLIKE ANBA POU JWENN NOU SOU WHATSAPP OU SOU TELEGRAM

KLIKE POU JWENN SOU TELEGRAM


Share:

No comments:

Post a Comment

Blogger Themes

MI LOGO

Podcast

FEATURE POSTS

SEARCH HERE

Total Pageviews

Tags

10 Chwazi (2) 10 Tevet (2) 15th Av (1) 15th day of Av (1) 15yèm Av (1) 15yèm jou Av (1) 17 Tammouz (1) 17 Tamouz (1) 17yèm Tammuz (1) 18 Bagay (1) 20 Av (1) 20 Tishri (1) 25 Kislev (1) 27 Psalm (1) 29 Tamuz Hilulá of Rashi (1) 3 Semèn (1) 300 Tribes (1) 50 (1) 50th Gate (1) 613 Mitzvot (1) 7yèm mwa a (1) 9 Av (1) 9 Kislev (1) Abraham (1) Adam's Birthday (1) Adar (2) Agreement (1) Ahashverosh (1) Alive (1) Aliyah (2) Allowed when the husband is nearby (1) Almay (1) Alyans (3) Amalek (1) Amerik (1) Among the nations (1) Ana Gracia (1) Anbasadè (1) Ancient Damascus (1) And I will establish my covenant between me and you (1) Ane Nouvo (1) Angel (1) Ani (1) Animaux kasher (1) Anivèsè (1) Ansèyman (1) Antidote (2) Antre nan etid Tora a (1) Architectural marvels of Damascus (1) Arizal (1) Aseret Ha'dibrot (1) Asher Yatzar (1) At that time I will gather them (1) Atitid (1) AV (1) Avinu Malkeinu (1) Avir Yaakov (1) Ayisyen (1) Ayiti (3) Ba'Aretz (1) Baba Salé (1) Bagel (1) Bakashot (1) Banot (1) Ben Yaakov (1) Bênção de Zebulom por Jacó em Gênesis (1) Bénédiction après repas (1) Benediksyon (1) Bentchers (1) Berland (1) Beta Izrayèl (1) Bilam (1) Birkat Ha'Mazon (1) Bitachon (1) Blessings at the wedding (1) Blockchain (1) Bonte (1) Brachot (1) Brakhah shehakol (1) Brakhot (1) Burned (1) Bwason (1) Cacherisation (1) cacheroute (4) Captive (1) Cashère (2) Cashroute (2) Cashrut (1) Chaba (1) Chabat (2) Chag Ha'Banot (1) Chalav u Divash (1) Chana la Neviah (1) Chanukah (4) Charite (1) Chayey Sarah (1) Chekhina (1) Chelev (1) Chesed (1) Chief (1) Chillul HaShem (1) Chukim (1) Cilantro (1) Clinging to God (1) Comércio Marítimo (1) Commentaries on Tanakh (1) Como se preparar para Yom Kipur espiritualmente (1) Conditional (1) Contracts (1) Contradiction (1) Conversion (1) Corante Azul (1) Covenant (1) Covenant of Mount Sinai (1) Covenants (1) Covid (1) Cuisine casher (1) Cuisson (1) cuisson au four (1) Cuisson casher (1) Damascus stories (1) Day 6 of Creation (1) Day of Love (1) Death (1) Dedikasyon (1) Desè dekadans (1) Desè Kiben (1) Devekut (2) dèy (1) Dey Nasyonal (1) Dia do Perdão (1) Divash - Honey (1) Diversifikasyon pòtfèy (1) Dividann (1) Dodi (1) Duties Toward God (1) Duties Toward Human Beings (1) Dyaspora (1) Easy Going (1) Edom (2) Eid Al-Banat (2) Eight Gates of Kabbalah (1) Ekev (1) Ekspè (1) Eksplikasyon Egzòd an kreyòl (1) Eliezer (1) Emunah (1) Enb (1) Enèji Supernatirèl Nan Fèt Pak la (1) Enemy (1) Energy (1) Enfliyans (1) English (26) Enlektyèl Jwif (1) Enstriksyon (1) Enstriksyon pou tribi yo (1) Entèdiksyon Yihoud (1) Entènasyonal (1) Envesti nan kriptomoned (1) Envestisman Entelijan (1) Envestisman nan aksyon (1) Épaississeurs à soupe (1) Epis (1) Equinox pandan ete (1) Erè (1) Eretz - Land (1) Eretz Israel (1) Eroudi (1) Esav (1) Eshet Chayil (1) Espesyalis (1) Estè (2) Etènèl (1) Ethics (1) Etiopyen (1) Everlasting covenant (1) Éviers séparés cuisine casher (1) Evil Inclination (1) Eyes (1) Ezaou (2) Fasil ak Fanm yo (1) Father of a Tribe (1) Feast of the Shofar (1) Festival (7) Fèt Biblik (2) Fèt Pourim (1) Fi (1) filho de Jacó (1) filho de Jacób (1) Flow (1) Fònikasyon (1) Food (1) Forget (1) Four (1) Four à micro-ondes casher (1) Français (1) French (13) Fyète Negatif (1) Gadol (1) Gate of Meditation (1) Gate of the Mitzvot (1) Gato twa lèt (1) Gaza (1) Gemilut Hassadim (1) Germania (1) Glossaire (1) Glossery (1) Gratitude (1) Groups of Duties and Obligations (1) Guarding the eyes (1) Ha'khel (1) Habibi (1) Hachnasat Kallah (1) Haftará de Shabat Shuvá (1) Haftarah for Va'Etchanan (1) Haitian Tchaka (1) Halajá (2) Halakha (1) Halakha produits laitiers viande (1) Hamas (1) Hanouka (3) Hanoukyah (1) Hanukka (1) Haya (1) Hebrew melodies (1) Hebrew Words (1) Hesed (1) High Season of Jewish Celebrations (1) Hiloulah (4) History (1) Hizouk (2) Hizuk (1) Hodesh (1) How to prepare for a wedding on Tu B'Av (1) How Tu B'Av is celebrated (1) Hut (1) I will give you THE LNAD (1) Idantite Jwif (1) Identité culturelle (1) Idolator (1) idolatri (1) Il leur donne un héritage (1) Il relève les pauvres du fumier (1) Imen (1) Imilite (1) Imilye (1) Increase (1) Interdiction de mélanges (1) Islamic Golden Age (1) Israel (2) Israeli (1) Istwa (1) Istwa Moyiz ak pèp Izrayèl (1) Istwa Moyiz an kreyòl (1) Istwa Rosh Hodesh la (1) Izaak (2) Izrael (1) Izraèl (3) Jakob (2) Jakòb (1) Je (2) Jejum Yom Kipur (1) Jèn (1) Jèn 10yèm mwa a (1) Jèn Gedalya (1) Jèn nan 5yèm mwa a (1) Jenèz (2) Jerizalem (1) Jewish (2) Jewish Biblical Celebrations (1) Jewish festivals (1) Jewish Girls (1) Jewish laws on sexuality (1) Jewish liturgical poetry (1) Jewish mysticism (1) Jewish New Year (1) Jewish New Year Holidays (1) Jewish Piyut (1) Jewish scholarship (1) Jewish weddings (1) Jews (1) Jida (1) Jidaism (1) Jij (1) Jijman Divin (1) Jijman Pèp Jwif la ak Enpak Mondyal li (1) Jou Jèn (1) Jou Lanmou (1) Joy in Judaism (1) Juda (1) Judaism (2) Judaismo (1) Judayis (1) Judgment (1) Jwa nan Jidayis (1) Jwif (10) Jwif Afriken (1) Jwif nwa (1) Jwif yo (1) K'helev (1) Kabalah (4) Kabbalah (3) Kabbalistic traditions (1) Kafe (1) Kasher (2) Kashroute (4) Kashrut (1) Kay (1) Kefitzat Ha'Derech (1) Kehuna (1) Kenisat Ha'Orot (2) Ki jan yo prepare pou yon maryaj sou Tou B'Av (1) Ki jan yo selebre Tou B'Av (1) Ki Tetzei (1) Kibutz Galuyot (1) Kidnap (1) Kislev (1) Kitchen (1) Klipa (1) Kohanim (1) Kohen (1) Komandman (2) Koneksyon Ant Izrayèl ak Limanite (1) Koneksyon ant Shekhinah ak Shabat (1) Konposan (1) Konvèsyon (1) Koreksyon (1) Koriand (1) Koushyen (1) Koutim Rosh Hodesh (1) Krentif (1) Kreyatè a (1) Kreyol (113) Kriptojwif (1) Kwasans kapital (1) Kwizin (1) La Ilanot (1) Lagè kont Madyan (1) Lait (1) Laitier (1) Lalwa (3) Laman (1) Lanmè Mò (1) Lapriyè (3) Latin (1) Laws of Shmirat Einayim (1) Leah (1) Leçon sou Matot-Masei (1) Legal (1) Leil Ha'Seder (1) Lendi (1) les piliers de la terre sont à l'Éternel (1) Leson nan dezè a (1) Leson nan Paracha Eikev (1) Lèt ​​antye (1) Lèt evapore (1) Lèt kondanse sikre (1) Letènèl (2) Levi Yitzchak (1) Líbano (1) Lidèchip (1) Life (1) Liquide de cuisson légumes (1) Liv (1) Liv Egzòd nan Bib kreyòl (1) Living (1) Lois (1) Lois des brakhot (1) Lois diététiques (1) Lwa (1) Lwanj pou kreyasyon an (1) Mabi (1) Mache Fanasye (1) Mada (1) Madoche (1) Maimonides (1) Makam (1) Make them famous (1) Mamzel (1) Mana (1) Manje (3) Manufacture (1) Maritza Rodriguez (1) Maròk (1) Maryaj (1) Masei (1) Matan Torah (1) Matot (1) Meaning of Aseret Ha'Dibrot (1) Meaning of Tu B'Av (1) Medieval Jewish scholars (1) Megilah (1) Megilat Estè (1) Mekubal (1) Menorah (1) Merkava of God (1) Mèvèy (1) Middle Eastern history (1) Miketz (4) Mirak (2) Mirak pye bwa ki boule (1) Mishkan (1) Mishpatim (2) Mistik Biblik (1) Misyon Moyiz ann Ejip (1) Mitzvah (2) Mitzvot (2) Mitzvot at weddings (1) Mizmor (2) Mizrach (1) Mizva Pou Viv nan Eretz Yisrael (1) Modesty in Judaism (1) mòn Izrayèl yo (1) Moses pleads with God (1) Motzaei Shabbat (1) Moun (1) Moun sa yo (1) Moyz (1) Mwa Kè Kontan (1) Mwa Kislev (2) Nahal Kishon (1) Nahman (1) nan kalandriye ebre a (1) Nanm (1) Nasyon Juif la Obsève Shabbat la (1) Nedarim (2) Nefesh (2) Nekroloji (1) Neshama (1) Netilat Yadayim (1) Nettoyage cuisine casher (1) Niddah (4) Niggunim (1) Nikkur (1) Nikour (1) Note (1) Nouvel An (1) Nouvo (2) Òdonans (1) ŒUF (1) Ògey (1) Oiseaux kasher (1) Omnipotans (1) Omniprezans (1) Omnisyans (1) Opòtinite envestisman (1) Oração (1) Orações Yom Kipur (1) Orot (1) Otorite (1) Ottawa (1) Ovadyah Yosef (1) Oved Mazalot (1) Pain (1) Pak Jwif la (2) Palestinians (2) Panyòl (2) Papa nou (1) Paracha (11) Paracha Eikev (1) Parachat Ha'Man (1) Parachat Yitro (2) Parashah (1) Parashat Shemot (1) Parshat (1) Parshat Va'Etchanan (1) Patriarch (1) Peche (1) Pekudei (1) Pen (1) Pentcote (1) Pèp Izrayèl la (1) Perek Shirah (3) Pesakh (2) Peyi Pès (1) Piblikman (1) Pidza (1) Pisin Siloam (1) Pitit Alyans lan (2) Pitit Bondye (3) Pitza (1) Piyyutim (1) Pizmonim (1) Pizza (1) Plegarias (1) Poisson (2) Poissons kasher (1) Português (1) Posyon Biblik (1) Pòtugè (2) Pourim (2) Práticas de Tsedacá (1) Prayers (4) Prezans Diven (2) Priye (2) Produit (1) Produits laitiers (1) Promiscuity (1) Promised Land (1) Promiskuite (1) Prophecies of Moses (1) Prophètes féminines (1) Protect (1) Purim (1) Pwoduit letye (1) Pwomès Bondye yo (1) Pye Bwa (1) Pye Fig Frans (1) Pye Oliv (1) Quem foi Zebulom (1) Rabbi (1) Rabbi Akiva (1) Rabbi Yitzhak Luria (1) Rachèl (1) Rambam (3) Rashi quotes (1) Rashi script (1) Rashi sou Matot-Masei (1) Rashi's daughters (1) Rashi's impact on Judaism (1) Rebbe (1) Rebeka (1) Recipe (1) Récit (1) Redanmsyon (1) Reeh (1) Refleksyon (1) Refutations (1) Règles de cacheroute (1) Règles de kashrut pour soupes (1) Rekòmandasyon Sakre (1) Rekonesans (1) Relasyon ant Pwochen (1) Remèd (1) Remez (1) Renmen (2) Reset (8) Resèt (1) Respè (1) Responsablite Espirityèl (1) retounen nan rasin yo (1) Rezen (1) Rivka (1) Roch HaChana La'Ilanot (1) Roch Hodesh (1) Rome (1) Rosh Chodesh (4) Rosh HaShana (2) Rosh Hashanah (3) Rouk'h (1) Ruach and Neshama (1) Ruin Yo Ap Rebati (1) Saladin and Damascus (1) Sang (1) Sara Mintz (1) Satan (1) se pèp Seyè a yo ye (1) Seder (1) Sefarad (5) Sefirot ak pouvwa espirityèl (1) Segoulot (1) Segulah (2) Segulot (2) Seir (1) Sekrè Jwif (1) Sekrè Supènatirèl nan Tora a (1) Selebrasyon Nouvo Lalin nan (1) Sèman (1) Sen (1) Sephardic (1) Sephardic Roots (1) Sepultamento de Zebulom em Sidon (1) Setyèm Jou a Se Sen (1) Shaar Ha'Kavanot (1) Shabat (3) Shabat Shuvá (1) Shabat Shuvá entre Rosh Hashaná e Yom Kipur (1) Shabat Zahor (1) Shabbat (2) Shabbat la (1) Shabbat la se yon Siy Etènèl (1) Shabbat Nachamu (1) Shachar (1) Shalosh Regalim (1) Shavuot (2) Shema (1) Shemini Atzeret (1) Shemirat Einayim (1) Shemitah (1) Sheva (1) Shir Shel Yom (1) Shlomo Yitzhaki (1) Shoftim (1) Shvat se onzyèm mwa (1) Siddur (1) Significado de Shabat Shuvá (1) Simcha Torah (1) Simchat Chatan ve'Kallah (1) Simple recipe (1) Siplikasyon (1) siyifikasyon espesyal (1) Siyifikasyon Paracha Eikev (1) Siyifikasyon Sòm 104 la (1) Siyifikasyon Tou Be'Av (1) Smart Contracts (1) Sod (2) Solemn Feasts (1) Solika (1) Sòm (1) Sòm 104 (1) Sòm 30 (1) Soupe (1) Soupes au poulet (1) Soupes casher (1) Spiritual purity (1) Sucos (1) Sukkot (2) Summer Equinox (1) Syèl (1) Syria (1) Tabernacles (1) Taharat Ha`Mishpakha (4) Tanp Jerizalem (2) Tantasyon (1) Te (1) Techelet (1) Teeinah (1) Temptation (1) Ten Commandments (1) Teshuvah ak Redanmsyon (1) Tetouan (1) Tetúan (1) Tevet (2) The Mitzva of the Shofar (1) The Rav (1) The second Gate (1) The sexual misconduct (1) The Ten Things (1) The Trumpets (1) The West (1) The Yichud restriction (1) They Are Not 10 Commandments (1) Tikkun (1) Tikoun (2) Tikun (1) Timeline (1) Tisha B'Av (1) Todah (2) Toldot (2) Toledo (1) Tomat (1) Tomatiy yo (1) Tora (2) Tora ak Mitzvot (1) Torah (12) Torah study Yichud laws (1) Torat Ha'Sod (1) Torat Nashim (4) Tou Be'Av (1) Tou BeShevat (1) Trade routes of ancient Syria (1) Tradições de Shabat Shuvá e Teshuvá (1) Tradições de Yom Kipur e Kaparot (1) Tradisyon (1) Tradisyon Jwif yo (1) Tradition (2) Traditional Haitian dish (1) Traditional Jewish hymns (1) Traditions ancestrales (1) Transfomasyon (1) Travel (1) Tree of Life (1) Tres Leche (1) Tsittsit (1) Tu B'Av (1) Tu BiShvat (1) Twa Kilti (1) Tzadik (1) un siège d'honneur (1) Univers (1) Va'Yeshev (1) Vaethanan (2) Vashti (1) Vayakhel (1) Vaye'hi (2) Vayechev (1) Vayekhi (1) Vayerah (2) Vayetze (1) Vayigash (1) Vayishlakh (1) Ve (1) Vè ak Nedarim (1) Viande (2) Vil refij nan Tora (1) Vine (1) Violation of Yichud a Lead to Promiscuity (1) Violence (1) Volatilité mache (1) Vwayaj (1) Vwayaj Mirak (1) Vyann (1) War (1) Wayote (1) (1) Wealth (1) Wisdom (1) Wòch (1) Women (1) Woulo (1) Yaakov Abouhatseira (1) Yahrzait (2) Yam Ha'Melakh (1) Yap Pote Fwi (1) Yehuda (1) Yek'hida (1) Yetzer Ha'Ra (1) Yichud (1) Yijud (1) Yira (1) Yom Ha'Din (1) Yom Kippur (1) Yom Kipur (1) Yom Sheni (1) Yom Tov (1) Yon Alyans Ki Pa Gen anpil Konnen. (1) yon apèl sakre (1) Zanj (1) Zansèt ak eritaj (1) Zavat - Flowing Milk (1) Zeman Simchateinu (1) Zemirot (1) Zot Hanouka (2) zòtolan (1)

Recent Posts

Featured Post

SUKKOT - THE JOYOUS FEAST OF TABERNACLES

What is Sukot (Sukkot)? When we finally come to understand and realize that happiness does not come from our material goods and possessions,...

Videos

DAMASCUS

CHINESE & JEWISH HEAD OF THE YEAR

SHABAT

TECHELET